Купить этот сайт
№12-2017 Архив Реклама на сайте
ТОП-100 компаний
ТОП-100 персон
ПОРЯДОК В БИЗНЕСЕПРОДАЖИРАБОТА С КЛИЕНТАМИУПРАВЛЕНИЕ ПЕРСОНАЛОММАРКЕТИНГ Тренинги и СеминарыНОВОСТИ
СтатьиБиблиотека руководителя
 
В свежем номере:
Сообщение о ликвидации компании HUBBLE GROUP LTD.
Все статьи номера
Подписка на новые статьи
№37-2011| Версия для печати

О пользе жесткой конкуренции на рынке переводов

Алексей Герин
Генеральный директор Агентства переводов «ТрансЛинк»

Сегодня, когда «свободных ниш» становится все меньше, а конкуренция все острее, на первый план выходит сервис, ориентированный на клиентов


Рынок переводов: жесткая конкуренция

В настоящее время на рынке переводов сложилась жесткая конкуренция. Только в Москве количество бюро переводов исчисляется сотнями. Конечно, они разнообразны по масштабу деятельности, специализации, профилю клиентов, числу штатных сотрудников, выполняемым объемам и прочим параметрам. Но уже сами цифры впечатляют.

На рынке находят свое место и крупные компании с хорошей репутацией, и узкорофильные агентства, и небольшие бюро, предлагающие услуги перевода, качество работы которых можно оценить как «среднее» и «удовлетворительное».

Но необходимо понимать, что сегодня, в условиях, когда «свободных ниш» становится все меньше, а конкуренция на рынке переводов становится все острее, на первый план выходит сервис, ориентированный на клиентов.

О пользе конкурентов

В нише рынка переводов, в которой работает агентство «ТрансЛинк», порядка двух десятков конкурентов. Это высокотехнологичные бюро, обладающие серьезным штатом персонала и базой переводчиков, специализирующиеся в нескольких отраслях, имеющие большой опыт лингвистического сопровождения мероприятий высшего уровня.

У вас может быть по-другому. Но пусть вас не пугает количество конкурентов  вашем сегменте. Ведь конкуренты – это не только соперники, «вставляющие палки в колеса», пытающиеся отвоевать ваши позиции на рынке, борющиеся с вами на тендерах, но и ваши друзья, и не всегда слово «друзья» в кавычках. Да, именно так!

palec.gifИменно конкуренты заставляют вас развивать собственный бизнес и оптимизировать бизнес-процессы. Они являются вашими партнерами по совместным проектам и формированию рынка. Они могут служить источником персонала для бизнеса и вдохновителями новых идей по продвижению компании на рынке.

Используйте все возможности

Повышать конкурентоспособность компании можно самыми разнообразными способами. Каждая компания сама выбирает пути, которые ей приемлемы, исходя из рыночной ситуации и внутренних процессов. Используйте все возможности компании, потому что мелочей нет. Работайте одновременно по нескольким направлениям, чтобы быть во всеоружии.

Например, рассмотрим такой инструмент повышения конкурентоспособности на рынке переводов, как сертификация компании по стандарту ISO 9001. С внедрением данного инструмента (в 2008 г.) агентство «ТрансЛинк» получило:

  • Повышение управляемости предприятия;

  • Постоянное повышение качества оказываемых услуг;

  • Повышение степени удовлетворенности потребителей;

  • Повышение имиджа/авторитета организации;

  • Увеличение вероятности успеха при участии в конкурсах и тендерах (сертификат подтверждает серьезность переводческой компании, ввиду отсутствия лицензирования деятельности на рынке переводов);

  • Расширение рыночных возможностей (необходимое условие работы с зарубежными партнерами);

  • Прозрачность работы.

Результатами внедрения и развития данного инструмента стали:

  • Оптимизация производственного процесса;

  • Сокращение времени обработки и реализации проекта на 6-22 %;

  • Быстрое обучение и вовлечение в производство новых сотрудников, создание эффективных мотивационных схем;

  • Уменьшение количества рекламаций с 7,8 % до 1,1 %;

  • Увеличение количества клиентов на 38%.

Все ради клиента

Если же говорить в целом, то общее направление повышения конкурентоспособности компании – это не столько борьба с конкурентами, сколько повышенное внимание к клиенту. Перефразируя строку из песни - «Занимайтесь клиентом, а не войной».

Как получить новых клиентов и удержать старых,

насколько ваши заказчики довольны вашими услугами,

какие потребности существуют у клиентов,

что нужно сделать для осуществления повторных продаж

– ответы на эти и подобные им вопросы зададут вам вектор решения вопросов о конкуренции. Все ради клиента и для него.

Нравится ли клиенту общаться с вашими сотрудниками?

Даже улыбка, в том числе и при телефонном общении, не говоря уже о внимательном отношении к клиенту, даст вам намного больше, чем декларируемая скидка. Например, недавно, по заказу агентства «ТрансЛинк», одна из маркетинговых компаний провела исследование «Анализ качества коммуникации переводческих компаний». В исследовании проанализированы 23 компании - участники рынка переводов. Исследование выявило ряд интересных моментов. Наряду с компанией «ТрансЛинк» активно работает с входящими звонками еще только одна переводческая компания. Менеджеры практически всех бюро не стимулируют звонившего к осуществлению заказа, более чем в половине компаний менеджеры элементарно не представляются и т.п. А все эти пункты играют немаловажную роль в осуществлении коммуникации с клиентом, что, конечно же, сказывается на конкурентоспособности. «На другом конце провода не машина, а человек» – это, казалось бы банальное изречение, но как часто именно об этом забывают. Бывали случаи, когда наш клиент признавался, что работает с агентством «ТрансЛинк» не только по причине высокого качества оказываемых услуг по переводу, но и потому, что ему просто приятно общаться с сотрудниками агентства. И таких небольших «кирпичиков» конкурентоспособности можно найти множество внутри любой компании.

Быть эффективнее конкурентов

Существует много иных приемов, благодаря которым компания «ТрансЛинк» успешно развивается на рынке переводов. Главное для бизнеса – постоянное движение вперед, внедрение успешных решений, забота о персонале, жесткий контроль качества оказываемых услуг, поиск новых направлений своего развития. Все это позволит и вам быть эффективнее конкурентов. Успехов!


Вас могут также заинтересовать эти статьи:




Тема: Работа с клиентами Виды бизнеса: Бюро переводов Компании: ТрансЛинк Персоны: Герин Алексей
Интересные статьи

Продавать или сопровождать: почему ваши продажники не должны мыть полы в офисе

7 простых приемов оптимизации бизнес-процессов

Как «кидают» российских инвесторов. Топ-12 способов обмана

Как руководить подчиненными с пляжа, или Дистанционное управление бизнесом

«Продавцы-вредители»: кто и как лишает ваш магазин части прибыли.

Джеймс Борг. «Сила мысли». Поменяйте ход своих мыслей, измените свою жизнь

Техника продаж. Преодолеваем отказ №5. "Нет денег – бюджет уже израсходован"

Еще три вредных мифа о продажах, в которые верят генеральные директора

 

Юридические услуги

Как исправить техническую ошибку в Едином государственном реестре недвижимости (ЕГРН)

Почему возникают технические ошибки при внесении сведений в ЕГРН и как добиться их исправления в установленный законом срок.

Юридические услуги

Как и где можно получить выписку из ЕГРН о зарегистрированных договорах долевого участия (ДДУ)

С введением в действие Федерального закона № 218 «О государственной регистрации недвижимости», с 1 января 2017 г. вступили в силу изменения, повлиявшие на отдельные виды документов, выдаваемых Росреестром и содержащие сведения из Единого государственного реестра недвижимости (ЕГРН).

Юмор
Директор подчиненным: - Вот вы все жалуетесь на кризис, на ухудшение жизни из-за экономического положения... Читать дальше
Библиотека руководителя
Компании и услуги - Снижаем издержки - Порядок в бизнесе - Продажи и клиенты - Обман в бизнесе - Реклама и маркетинг - Управление персоналом - Личная эффективность - Нормативы, ГОСТ, СНИПы
Условия перепечатки
Для экспертов
Темы и вопросы
Записаться в эксперты
Справочник
Компании Персоны
Бизнес-словарь
Должностные инструкции
Реклама на сайте
О сайте
Расценки на рекламу
Акции и бонусы
Заказать рекламу/ консультацию
Разместить пресс-релиз
Координаты редакции